<em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><small id="u5vpo"></small></label></em>
      1. <div id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></div>

      2. <em id="u5vpo"></em>

          <em id="u5vpo"></em>
                1. <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><nav id="u5vpo"></nav></label></em>
                    
                    <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></em>
                    1. <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><nav id="u5vpo"></nav></label></em><div id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></div>
                    2. <div id="u5vpo"></div>

                    3. 預約餐廳、預約旅館,在日本怎么干啥都要預約?

                      日本旅游時,最煩惱的就是有些餐廳、溫泉旅館只接受電話預約,不打電話就訂不到。雖然有學過日文,但不知道電話預約的…

                      日本旅游時,最煩惱的就是有些餐廳、溫泉旅館只接受電話預約,不打電話就訂不到。雖然有學過日文,但不知道電話預約的時候該怎么說?或是不知道用電話進行預約的時候有哪些該注意的地方?今天就來告訴大家,用日語預約的時候有什么必須知道的單字跟會話。

                      ▋電話預約必背單字與句型

                      預約餐廳、預約旅館,在日本怎么干啥都要預約?

                      在打電話之前,上面幾個單字一定都要先記起來。用電話預約的時候,一定會被問的就是:「日期」(お日にち)、「時間」(お時間)、「人數」(何名様)、「姓名」(お名前)、「電話」(お電話番號)。這5項只要在打電話前確定好,也將說法記起來,就不用擔心電話中不知道該怎么說了!

                      「お」跟「ご」是什么?
                      你是不是發現了,電話預約單字里面很多單字前面都加上了「お」或「ご」呢?「お」跟「ご」漢字都寫作「御」,會加在單字前面表達尊敬,沒有其他意思。打電話預約的時候,工作人員為表達尊敬客人,常常會在單字前面加上「お」與「ご」,要記得這兩個發音也要跟著一起記下來,才不會通話的時候聽得霧煞煞喔!


                      餐廳預約怎么說?

                      預約餐廳、預約旅館,在日本怎么干啥都要預約?

                      更正:喫煙席、禁煙席、ご連絡先

                      預約餐廳最基本的日文,會說:「席を予約したいです」。只要這么說,店員就會繼續問你日期時間人數……。有些人可能會想說先發制人,直接預約時說出想預約的日期、時間,但會發現店員還是會逐項問你唷。原因是因為店員怕聽錯,所以還是會仔細地按部就班詢問你。就讓我們來看看電話預約時日語會話怎么說吧?

                      步驟一:打電話給餐廳
                       店員:お電話ありがとうございますodenwa arigatō gozaimasu。
                          ??でございます○○ de gozaimasu。
                         (感謝您的來電,這里是??。)
                       客人:すみませんsumimasen。
                          席の予約をしたいんですがseki no yoyaku wo shitaindesuga。
                         (不好意思,我想要預約。)


                      步驟二:店員詢問日期、時間、人數
                       店員:はいhai。
                          お日にちとお時間をohi-nichi to ojikan wo    お愿いしますonegaishimasu。
                         (好的,請告訴我您要預約的日期與時間。)
                       客人:25日の午后8時ですnijūgonichi no gogo hachiji desu。
                         (25號晚上8點。)
                       店員:25日の午后8時ですねnijūgonichi no gogo hachiji desu ne。
                          何名様でしょうかnanmeisama deshōka?
                         (好的,25號晚上8點。那請問您有幾位呢?)
                       客人:2人ですfutari desu。
                         (兩位。)
                       店員:2名様ですねnimeisama desu ne。
                          ただいまtadaima    席を確認いたしますのでseki wo kakunin itashimasu node、
                          少々お待ちくださいshōshō omachikudasai。
                         (兩位了解了,現在為您確認位子中,請稍等。)


                      步驟三:確認姓名與電話號碼
                      ?預約的時間沒有位子的話…
                       店員:お待たせいたしましたomatase itashimashita。
                          申し訳ございませんがmōshiwake gozaimasenga、
                          あいにくその時間はainiku sono jikan wa    満席となっておりますmanseki to natte orimasu。
                          夜9時以降でしたらyoru kuji ikō deshitara、
                          お席がご用意できますがoseki ga goyōi dekimasuga、
                          いかがでしょうかikaga deshōka?
                         (不好意思,您預約的時間我們已經沒有位子了。但9點過的話可以預約,您要預約嗎?)
                       客人:わかりましたwakarimashita。
                          じゃあjā、9時でお愿いしますkuji de onegaishimasu。
                         (好的,那就預約9點,謝謝。)
                      ?預約的時間有位子的話…
                       店員:お待たせいたしましたomatase itashimashita。
                          席はご用意できますのでseki wa goyōidekimasu node、
                          お取りしておきますotori shite okimasu。
                         (您好。我們還有位子,就幫您預約啰。)
                       客人:はいhai、
                          お愿いしますonegaishimasu。
                         (好的,謝謝。)
                       店員:お客様のお名前とご連絡先をokyakusama no onamae to gorenrakusaki wo、
                          お伺いしてもoukagaishitemo    よろしいでしょうかyoroshii desyōka?
                         (想問一下,您的姓名與電話。)
                       客人:はいhai、
                          ??と申します○○ to mōshimasu。
                          電話番號は??????ですdenwabangō wa ○○○○○○ desu。
                         (我叫??。電話號碼是??????。)
                       店員:それでは確認いたしますsoredewa kakunin itashimasu。
                          25日午后8時nijūgonichi gogo hachiji、
                          ??様2名様で○○sama nimeisama de、
                          お電話番號は??????でodenwabangō wa ○○○○○○ de    間違いないでしょうかmachigainai deshōka?
                         (謝謝。您預約的是25號晚上8點,??先生/小姐2位,
                         電話號碼是??????對嗎?)
                       客人:はいhai、
                          大丈夫ですdaijōbu desu。
                         (對,沒錯。)
                       店員:それではご予約承りましたsoredewa goyoyaku uketamawarimashita。
                          ご來店をお待ちしておりますgoraiten wo omachi shiteorimasu。
                          ご予約goyoyaku    ありがとうございましたarigatō gozaimashita。
                         (謝謝,您已經預約完成。期待您的來店,也謝謝您的預約。)
                       客人:はいhai、
                          失禮しますshitsurei shimasu。
                         (謝謝,再見。)


                      溫泉旅館、飯店預約怎么說?

                      預約餐廳、預約旅館,在日本怎么干啥都要預約?

                      預約餐廳、預約旅館,在日本怎么干啥都要預約?

                      預約飯店或溫泉旅館時,由于房型、附早晚餐、入住時間等需要確認的事情更多,所以要記得單字比餐廳更多喔。預約飯店時除了「日期」(お日にち)、「人數」(何名様)之外,一般還會問「附早餐?晚餐」(朝食?夕食付き)、「入住時間」(チェックイン),所以撥電話預約住宿之前,記得先確定好自己的住宿資訊喔!

                      步驟一:打電話給飯店、溫泉旅館
                       店員:お電話ありがとうございますodenwa arigatō gozaimasu。
                          ??でございます○○ de gozaimasu。
                         (感謝您的來電,這里是??。)
                       客人:すみませんsumimasen。
                          宿泊の予約をしたいんですがshukuhaku no yoyaku wo shitaindesuga。
                         (不好意思,我想要預約住宿。)


                      步驟二:旅館人員詢問日期、人數
                       店員:ありがとうございますarigatō gozaimasu。
                          お日にちはいつからohi-nichi wa itsu kara    いつまでのご利用でしょうかitsu made no goriyō deshōka?
                         (好的,您要預約哪幾天呢?)
                       客人:3月5日から7日まででsangatsu itsuka kara nanoka made de    お愿いしますonegaishimasu。
                         (要預約3月5號到7號。)
                       店員:3月5日からsangatsu itsuka kara    2泊のご利用ですねnihaku no goriyō desu ne。
                          ご宿泊はgoshukuhaku wa    何名様でのご利用しょうかnanmeisama deno goriyō deshōka?
                         (好的,3月5號開始住兩晚了解了。那請問您有幾位要住宿呢?)
                       客人:1人ですhitori desu。
                         (一位。)
                       店員:1名様ですねichimeisama desu ne。
                          ただいまtadaima    確認いたしますのでkakunin itashimasu node、
                          少々お待ちくださいshōshō omachikudasai。
                         (一位了解了,現在為您確認房間,請稍等。)


                      步驟三:確認姓名與電話號碼
                      ?預約的時間沒有房間的話…
                       店員:お待たせいたしましたomatase itashimashita。
                          申し訳ございませんがmōshiwake gozaimasenga、
                          3月5日は全室sangatsu itsuka wa zenshitsu    満室となっておりますmanshitsu to natte orimasu。
                         (很抱歉,您預約的3月5號我們沒有空房。)
                       客人:わかりましたwakarimashita。
                          じゃあjā、大丈夫ですdaijōbu desu。
                         (好,那沒關系。謝謝。)
                       店員:またのご利用をmata no goriyō wo    お待ちしておりますomachi shite orimasu。
                         (期待您下次的預約,謝謝。)
                      ?預約的時間有房間的話…
                       店員:お待たせいたしましたomatase itashimashita。
                          3月5日から2泊sangatsu itsuka kara nihau    シングルルームがshingururūmu ga    空いておりますのでaiteorimasu node、
                          ご用意いたしますgoyōi itashimasu。
                         (您好。3月5號到7號還有房間,我們為您預約一間單人房。)
                       客人:はいhai、
                          お愿いしますonegaishimasu。
                         (好的,謝謝。)
                       店員:かしこまりましたkashikomarimashita。
                          お食事はいかがなさいますかoshokuji wa ikaga nasaimasuka?
                         (謝謝。那您住宿需要附餐嗎?)
                       客人:食事は大丈夫ですshokuji wa daijōbu desu。
                          素泊まりは可能ですかsudomari wa kanō desuka?
                         (不用附餐。可以只過夜嗎?)
                       店員:可能ですkanō desu。
                         (可以的)
                       客人:じゃあjā、
                          素泊まりでお愿いしますsudomari de onegaishimasu。
                         (那就麻煩你了。)
                       店員:はいhai、
                          かしこまりましたkashikomarimashita。
                          それではsoredewa    お客様のお名前とお電話番號をokyakusama no onamae to odenwabangō wo    お愿いいたしますonegaiitashimasu。
                         (好的,謝謝。您的名字和電話號碼是?)
                       客人:??と申します○○ to mōshimasu。
                          電話番號は??????ですdenwabangō wa ○○○○○○ desu。
                         (我叫??。電話號碼是??????。)
                       店員:はいhai、
                          ありがとうございますarigatō gozaimasu。
                          當日は何時頃にtōjitsu wa nanjigoro ni    チェックインされますかchekku-in saremasuka?
                         (好的,謝謝。您當天大概幾點到旅館呢?)
                       客人:午后3時ですgogo sanji desu。
                         (下午三點。)
                       店員:はいhai。
                          それではお待ちしておりますsoredewa omachishiteorimasu。
                          ご予約goyoyaku    ありがとうございましたarigatō gozaimashita。
                         (好的,那等待您的光臨。謝謝您的預約。)
                       客人:ありがとうございますarigatō gozaimasu。
                          失禮しますshitsurei shimasu。
                         (謝謝,再見。)

                      為您推薦

                      <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><small id="u5vpo"></small></label></em>
                        1. <div id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></div>

                        2. <em id="u5vpo"></em>

                            <em id="u5vpo"></em>
                                  1. <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><nav id="u5vpo"></nav></label></em>
                                      
                                      <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></em>
                                      1. <em id="u5vpo"><label id="u5vpo"><nav id="u5vpo"></nav></label></em><div id="u5vpo"><label id="u5vpo"></label></div>
                                      2. <div id="u5vpo"></div>

                                      3. pacopacomama